G011 - GRAMÁTICA: PRONOMES II (אנחנו, אתם, אתן,
הם, הן)
Na lição de hoje faremos uma pequena
revisão da lição anterior (com respostas dos exercícios), e continuaremos com a
segunda parte dos pronomes (nós, vós/vocês, eles/elas) e mais vocabulário, além
de mexer um pouco com plurais.
CENAS DOS ÚLTIMOS CAPÍTULOS...
·
Em
hebraico, אני [a’ni] serve para
masculino e feminino.
· Mas
para você/tu se usam duas formas diferentes: אתה [a’ta]
para você masculino (quando falando com um homem) e את [at]
para você feminine (quando falando com uma mulher).
·
O hebraico faz distinção na terceira pessoa (ele – ela):הוא [hu] para ele e היא [hi] para ela.
· O feminino das palavras em hebraico geralmente
se faz acrescentado –a, -at/-et ou –it. Rolam exceções que têm que ser
decoradas.
·
Não se usa verbo “ser/estar” no presente...
·
Nem existe artigo indefinido (um, uma, uns,
umas)...
·
Rolaram algumas palavras novas, várias delas
profissões (professor(a), escritor(a), policial, cientista, secretário(a),
etc.)
Resposta dos exercícios
1) Complete as frases com as palavras
abaixo:
שוטרת – מורה – מנהלת – מזכיר – מדען – סופר –
סופרת - שומר
|
1)
אדריאנה (היא) שוטרת. . Adriana é policial
2)
מייק (הוא) מדען. . Mike é cientista
3)
אהוד (הוא) מזכיר. . Ehud é secretário
4)
רבקה (היא) סופרת. .Rivka é escritora
5)
שושנה (היא) מנהלת. . Shoshana é administradora
6)
יצחק (הוא) סופר. . Itshak é escritor
7)
יעקב (הוא) שומר. . Yaakov é guarda
8)
משה (הוא) מורה. . Moshe é professor
2) Traduza para hebraico:
9) Eu (f) sou
professora. אני
מורה.
10) Ele é escritor. הוא
סופר.
11) Você (f) é
secretária. את
מזכירה.
12) Eu (m) sou
administrador. אני
מנהל.
13) Você (f) é policial. אתה
שוטר.
14) Você (m) é bonito. אתה
יפה.
15) Ela é bonita. היא
יפה.
16) Você (f) é
cientista. את
מדענית.
PRONOMES - 2
Da mesma forma como no singular, só há
uma forma para primeira pessoal do plural אנחנו [a’naħnu] para
homens e mulheres.
Novamente da mesma
forma como no singular, existem duas formas para vocês (vós) – אתם [a’tem] para vocês (m) e אתן [a’ten] para vocês (f). É
necessário fazer a diferença na pronúncia do final em –m e em –n ou então não
será possível entender! Tome muito cuidado na hora de pronunciar essas duas
palavras.
E de novo, como no
singular, há duas formas para a terceira pessoa. Para eles se diz הם [hem] e para elas הן [hen]. Também é preciso
prestar atenção à pronúncia dos finais –m e –n.
Também como em
português, em grupos mistos (homens e mulheres) se usa por padrão a forma
masculina.
Agora temos a tabela
completa dos pronomes!
Pronomes masculinos
אני
|
אתה
|
הוא
|
אנחנו
|
אתם
|
הם
|
[a’ni]
|
[a’ta]
|
[hu]
|
[a’naħnu]
|
[a’tem]
|
[hem]
|
Eu
|
Tu, você (m)
|
Ele (m)
|
Nós
|
Vós, vocês (m)
|
Eles
|
Pronomes femininos
אני
|
את
|
היא
|
אנחנו
|
אתן
|
הן
|
[a’ni]
|
[at]
|
[hi]
|
[a’naħnu]
|
[a’ten]
|
[hen]
|
Eu
|
Tu, você (f)
|
Ele (f)
|
Nós
|
Vós, vocês (f)
|
Elas
|
PLURAIS
Na lição anterior
vimos por alto como se faz o feminino de substantivos e adjetivos. Agora
veremos o plural. As “regras gerais” são essas:
·
Masculino singular: é a forma base
·
Feminino singular: se acrescenta –a, -at/-et,
ou –it.
·
Masculino plural: se acrescenta –im.
·
Feminino plural: se acrescenta –ot.
MASCULINO
|
FEMININO
|
|
SINGULAR
|
-
|
-a -at
-et -it
|
PLURAL
|
-im
|
-ot
|
Quando acrescentamos
um ‘final’ às palavras em hebraico, a gente bagunça com o ‘equilíbrio interno’
delas. E aí que podem acontecer algumas modificações. A mais comum é
“sumir” umas vogais internas (o que não afeta em nada na escrita). Ao invés de
ficar debulhando gramática aqui, vamos aprender alguns “padrões” da língua e
vemos os detalhes gramaticais de porque isso acontece em outro momento.
Vamos ver o exemplo
de סופר [so’feʁ] – escritor.
MASCULINO
|
FEMININO
|
|
SINGULAR
|
סופר
|
סופרת
|
[so’feʁ]
|
[so’feʁet]
|
|
PLURAL
|
סופרים
|
סופרות
|
[so’fʁim]
|
[so’fʁot]
|
Note que סופר tem o seguinte
formato: três consoantes e uma vogal na escrita, e que quando acrescentamos
–im e –ot do plural o som de “ê” some, mas não altera a escrita! Afinal,
o “ê” não é representado na escrita!!
Essa estrutura (da
pronúncia) pode ser representada assim:
Masculino singular: XoXEX SoFER
Feminino singular: XoXEXet SoFERet
Masculino plural: XoXXIM SoFRIM
Feminino plural: XoXXOT SoFROT
Esse padrão (em
hebraico: משקל [miʃ’kal]), pode ser
reciclado e usado em várias outras palavras, por exemplo:
שוטר
MASCULINO
|
FEMININO
|
|
SINGULAR
|
שוטר
|
שוטרת
|
[ʃo’teʁ]
|
[ʃo’teʁet]
|
|
PLURAL
|
שוטרים
|
שוטרות
|
[ʃo’tʁim]
|
[ʃo’tʁot]
|
Masculino singular: XoXEX SHoTER
Feminino singular: XoXEXet SHoTERet
Masculino plural: XoXXIM SHoTRIM
Feminino plural: XoXXOT SHoTROT
De forma beeem simplificada, o que acontece é que o final do feminino singular (-et) é um final fraco, porque não altera a sílaba tônica (que continua dentro da raiz):
[XoXEX] à [XoXEX]et
Mas quando
acrescentamos os finais –im e –ot do plural, estes são plurais fortes, ou seja,
atraem para si a sílaba tônica. Aí o que fica pra trás tem que se “apertar”
para acomodar esse desequilíbrio.
[XoXEX] à [XoXX]IM
[XoXEX] à [XoXX]OT
Parece complicado no
início, mas conforme você repita esse processo zilhões de vezes parece natural.
E sabe o que é mais
legal? Boa parte dos verbos no presente funciona igualzinho a esse padrão...
mas vamos ver verbos mais na frente...
Daqui pra frente
daremos o feminino e o plural, e você se vira sozinho depois disso!
Vamos ver as
palavras da lição passada com os plurais?
Fem. Pl.
|
Masc. Pl.
|
Fem. Sing.
|
Masc. Sing.
|
שוטרות
|
שוטרים
|
שוטרת
|
שוטר
|
[ʃo’tʁot]
|
[ʃo’tʁim]
|
[ʃo’teʁet]
|
[ʃo’teʁ]
|
סופרות
|
סופרים
|
סופרת
|
סופר
|
[so’fʁot]
|
[so’fʁim]
|
[so’feʁet]
|
[so’feʁ]
|
מנהלות
|
מנהלים
|
מנהלת
|
מנהל
|
[minha’lot]
|
[minha’lim]
|
[mena’helet]
|
[mena’hel]
|
מדענות
|
מדענים
|
מדענית
|
מדען
|
[mad-a’not]
|
[mad-a’nim]
|
[mad-a’nit]
|
[mad-‘an]
|
מזכירות
|
משזכירים
|
מזכירה
|
מזכיר
|
[mazki’ʁot]
|
[mazki’ʁim]
|
[mazki’ʁa]
|
[maz'kiʁ]
|
As palavras terminadas em –ה são levemente diferentes, tira-se o –ה
antes de acrescentar –ים e –ות.
Fem. Pl.
|
Masc. Pl.
|
Fem. Sing.
|
Masc. Sing.
|
מורות
|
מורים
|
מורה
|
מורה
|
[mo’ʁot]
|
[mo’ʁim]
|
[mo’ʁa]
|
[mo’ʁe]
|
יפות
|
יפים
|
יפה
|
יפה
|
[ja’fot]
|
[ja’fim]
|
[ja'fa]
|
[ja'fe]
|
As palavras femininas terminadas em –it no plural mudam para –iot.
VOCABULÁRIO EXTRA
Masculino (feminino)
שחקן (שחקנית) [saħ’kan, saħka’nit]
ator (atriz)
אדריכל (אדריכלית) [adʁi’ħal, adʁiħa’lit] arquiteto (~a)
אומן (אומנית) [o’man, oma’nit] artista
עוזר (עוזרת) [o’zeʁ,
o’zeʁet] assistente, ajudante
ביולוג (ביולוגית) [bjo’log, bjolo’git] biólogo (~a)
מהנדס (מהנדסת) [mehan’des, mehan’deset] engenheiro (~a)
יועץ (יוצת) [jo’ets,
jo’etset] consultor (~a)
רופא (רופאה) [ʁo’fe,
ʁof-‘a] médico (~a)
נהג (נהגת) [ne’hag,
na’heget] motorista
חקלאי (חקלאית) [ħak’lai, ħak’lait] fazendeiro (~a)
ספר (ספרית) [sa’paʁ,
sapa’ʁit] barbeiro (~a), cabeleireiro (~a)
עיתונאי (עיתונאית) [ito’naj, ito’nait] jornalista
עורך דין (עורכת דין) [o’reħ din, o’reħet din] advogado (~a)
Mais profissões em
breve! Tente criar os plurais (nos exercícios), resposta na próxima lição.
NOTAS GRAMATICAIS
1) Há algumas formas
alternativas para alguns pronomes. Para אני existe uma forma
arcaica, usada na Bíblia: אנכי [ano’ħi]. Para אנחנו também existem נחנו [‘naħnu] (que é bem
parecido com o árabe palestino) ou também אנו [‘anu], esse um
pouco menos incomum. Existem também a forma אתנה [a’tena] para אתן, המה [‘hema] para הם e הנה [‘hena] para הן, todas bem irregulares e
arcaicas encontradas na Bíblia. E ainda existe a forma הוא [‘hiv] altamente
arcaica encontrada nos livros do Pentateuco (תורה [to’ʁa]).
Se o seu objetivo
não é aprender a ler hebraico bíblico, além dos pronomes padrão aprendidos nas
explicações e exercícios, de vez em quando só se usam אנכי e אנו no hebraico moderno, que
eu tenha visto, e ainda assim, bem raramente.
EXERCÍCIOS
1) Complete as frases com as
palavras abaixo
שחקן – אדריכל – אומנית – מהנדסת – ספרים – עיתונאים
- יועץ – חקלאית – ביולוגיות – עורך דין
– נהגים – רופאה - עיתונאי
|
1)
בוריס קאזוי הוא ________. Boris Casoy é jornalista.
2)
אוסקר נימאייר הוא __________. Oscar Niemeyer é arquiteto.
3)
הן __________. Elas são biólogas.
4)
רבקה __________. Rivka é fazendeira
5)
שושנה __________. Shoshana é engenheira
6)
שרה היא ____________. Sara é artista.
7)
בראד פיט הוא ___________. Brad Pitt é ator
8)
אתם ___________. Vocês são cabeleireiros.
1)
אנחנו ___________. Nós somos jornalistas.
2) ג'ון הוא ____________. John é consultor.
3)
דבורה היא _____________. Dvora é médica.
4)
הם ___________. Vocês são motoristas.
5)
לואיס הוא ___________. Luís é advogado.
2) Traduza para hebraico:
a)
Eles são artistas.
b)
Vocês (m) são médicos.
c)
Nós (m) somos atores.
d)
Nós (f) somos cabeleireiras.
e)
Vocês (f) são jornalistas
f)
Elas são engenheiras
g)
Eles são fazendeiros.
h)
Nós (f) somos motoristas.
i)
Ela é arquiteta.
j)
Ele é assistente.
k)
Você (f) é bióloga.
l)
Eu (m) sou consultor.
m)
Ele é advogado.
Bom trabalho! Continue
estudando! Até a próxima lição.
Nenhum comentário:
Postar um comentário